1)第12章 无他,唯手熟尔!_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  【我流忍法!潜龙印】

  【我流奥义!寒影】

  【我流奥义!霞阵】

  【我流奥义!隼舞】

  【我流秘奥义!表里杀缭乱】

  “我尼玛!人长得帅我也认了,天生的没办法,技能翻译还特么帅到爆炸?”

  “真受不了了.....”

  “我...我好想反驳,但是的心却告诉我,就是这个,这个翻译巨特么帅!”

  “唉....本以为亚索已经是他的极限了,没想到,那只是开始。”

  “.........”

  选手们仅剩下的一点自信心,在看到李默的技能翻译后。

  直接崩塌到,连一点渣滓都不剩了。

  而配音演员们,原本五人要配一百名选手的翻译结果。

  是一件十分累的事情。

  但是,在看到李默的翻译结果后。

  虽然累,但是脑海中装的都是李默了。

  即便是下台,本应该休息嗓子,不去说话的她们。

  也要破例,讨论起李默的翻译。

  说是讨论,实际上更多的是对李默的赞扬。

  这些演员配音过的诸多作品中,能让她们印象深刻的作品绝对是屈指可数的。

  但是.....李默算的上一个,令她们难忘的作品。

  在配音结果出现之后,观众们很快就给一百名选手的翻译作品进行打分。

  其他选手还有一些悬念,但是李默,似乎已经内定好了一般。

  刚开始评分的几秒过后,便以满分姿态,登顶第一的席位。

  剩下的选手,在过去的二十分钟内,都出现了各自的评分。

  最低的,只有十五分。

  属于是,既然讨好不了所有的观众。

  那就直接不讨好所有的观众。

  而第二高的评分,则是到了九十分。

  与李默相差十分,算是一个不错的成绩了。

  要知道,在亚索的翻译评分中,第二名只有区区的八十分。

  一方面是李默翻译的太好,对比之下,其他人都变成了垃圾。

  另外一方面,也是阿卡丽的台词韵味,以及背景故事。

  比起亚索的,要简单很多。

  所以在翻译台词上,每名选手的差距都不是很大。

  按理说,这种简单的答卷,应该很难拉开选手之间的评分。

  但偏偏,李默凭借着翻译技能名称时的灵性翻译。

  愣是与其他选手拉开了一大截的距离。

  以至于出现了第一名与第二名的评分,出现了断层的现象。

  而第二名与后面的九十八名选手评分,都相差不大。

  呈现递减数列的模样。

  :可以,这很符合我心中的排名。

  :他就配的上这种评分!

  :能看到李默翻译的结果,这件事真的泰裤辣!

  :讲真的,我上厕所鸟都不扶就服李默,爬楼梯扶手都不服,就服李默,老太太过马路我都不扶,就服李默啊!!!

  :

  李默看着荧幕中,出现的排名,表现的十分平淡。

  毕竟,他在前世,也是一位重视的联盟粉丝

  请收藏:https://m.hbxs.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章